Lily Collins muuttui vahingossa poliittiseksi Emily In Paris 2 -sarjan viesteissä

Sisällysluettelo:

Lily Collins muuttui vahingossa poliittiseksi Emily In Paris 2 -sarjan viesteissä
Lily Collins muuttui vahingossa poliittiseksi Emily In Paris 2 -sarjan viesteissä
Anonim

Mitä he sanovat elämästä, joka jäljittelee taidetta?

Lily Collins, Emily in Paris -elokuvan ihastuttava amerikkalainen tähti, teki juuri sen, mitä jotkut todelliset pariisilaiset pitävät ranskalaisena faux-pasina. Kuten Emily ennen häntä, Lily on saattanut vain paljastaa omia kulttuurisia sokeita pisteitään.

Lue eteenpäin saadaksesi tietoa kiihkeästä reaktiosta, jonka Lily sai tällä viikolla julkaistuaan 'liberté'sta Pariisissa.

Vapauden mainitseminen "vapausmarssin" päivänä

Lily jakoi nämä kuvat Pariisin katutaiteesta IG:ssä tällä viikolla. Niissä on kolme hahmoa ja ranskalainen motto "liberté, égalité, fraternité", eli vapaus, tasa-arvo ja veljeys. Vaikuttaa vaarattom alta, mutta valitettavasti ranskalaiset kieltäytyvät COVID-rokotuksista tällä hetkellä tämän lauseen kanssa.

Hän julkaisi sen noin aikoihin, kun Ranskan hallitus julisti, että "terveyspassit" tulevat pian laiksi (mikä sytytti väkiv altaiset mielenosoitukset Pariisissa ihmisiltä, jotka vastustavat edelleen naamioita ja vakseja).

Melkein välittömästi Lilyn kommenttiosio täyttyi frankofoneista, jotka ajattelivat hänen antavan lausunnon "terveyspassin" vastaisesta liikkeestä. Jotkut halusivat hänen liittyvän siihen, kun taas toiset pyysivät häntä tuomitsemaan sen kokonaan.

"Jos todella rakastat Ranskan arvoja, puolusta niitä ja marssi", vaatii yksi suosittu kommentti. Toiset vastustavat sitä viesteillä, kuten "liberté, égalité, vaccinée…"

Jotkut fanit olivat huolissaan hänen turvallisuudestaan

"Emily Pariisissa"
"Emily Pariisissa"

Vaikka monet "terveyspassin" vastustajat pariisilaiset yrittivät värvätä häntä, toiset olivat vain huolissaan siitä, että tietämätön amerikkalainen Lily voisi itse asiassa kohdata mielenosoittajia IRL:ssä. Näyttelijän ranskalaiset fanit kommentoivat hänen läheisyyttään mielenosoituksiin - mutta koska he tekivät sen ranskaksi, emme ole varmoja, ymmärsimmekö Lily, mistä he puhuivat.

"Ptdrr elle va se manger les manifs dans la gueule", lukee yksi IG-kommentti, jossa on noin 50 tykkäystä. Karkeasti käännettynä se tarkoittaa "häntä iskee kasvoihin mielenosoitukset".

"Ou bien un mur de flic, au choix", lukee yksi vastaus tähän kommenttiin (tarkoittaa "tai poliisien muuri, valintasi"). Jep.

Vitsit tulivat jatkuvasti

Lily itse tunnusti turistiasemansa aiemmin tällä viikolla tämän suloisen pyöräilyvideon kuvatekstissä (yllä). Useimmat ranskalaiset fanit näkivät tilanteen huumorin ja tarjosivat myönteistä sanottavaa Lilyn jakamisesta kaupunkinsa.

Neutraalit pariisilaiset kommentoivat asioita, kuten "j'aurais pu être dans cette vidéo" ("Olisin voinut olla tässä videossa") ja "Ils sont en bas de ma maison…" ('he ovat alla minun talo'), innoissani siitä, että Lily on niin lähellä.

"C'est moi qui lui ai conseillé l'itinéraire", ('Minä suosittelin reittiä hänelle') yksi fani jopa vitsaili. Muut frankofonit saivat itse asiassa inspiraationsa Lilyn ilosta Pariisin kaduilla näinä jännittyneinä aikoina.

"Tu vois pourquoi on devrait pratiquer le trottinette?" ("Katso, miksi meidän pitää harjoitella skootteria?") eräs ranskalainen fani kysyi ystävältään Lilyn IG-videossa.

"Ok entraînement de trottinette une fois par semaine!" ("ok, harjoittelemme skootterilla kerran viikossa!") he vastasivat. Voi.

Suositeltava: